Curso de tradução literária

Traduzir é atravessar mundos com palavras - e retornar com criatividade

Por Claudionor Aparecido Ritondale

Código do livro: 982375

Categorias

Tradução E Interpretação, Literário, Didáticos, Cursos E Idiomas

Compartilhe este livro
Esta página foi vista 9 vezes desde 13/05/2026
Versão
impressa
€ 21,81
Valor total:
€ 21,81
* Não inclui IVA.
Versão
ebook
€ 9,32
Leia em Pensática
Valor total:
€ 21,81
* Não inclui IVA.
Este livro pode estar à venda em:

Sinopse

Mais que um manual, Curso de Tradução Literária é um mergulho no ofício de traduzir com sensibilidade, técnica e criatividade. Claudionor Aparecido Ritondale, com quase duas décadas de experiência em tradução literária e técnica, conduz o leitor por temas essenciais: fidelidade e liberdade, tradução de gêneros como romance, conto, poesia e teatro, adaptação de expressões idiomáticas, musicalidade, humor, ritmo e muito mais. Com exercícios práticos em seis idiomas (inglês, espanhol, francês, italiano, alemão e português europeu), exemplos comentados, comparações de versões e análises de casos notáveis, o livro equilibra teoria e prática de forma acessível e profunda. Voltado a tradutores, estudantes e apaixonados por literatura e linguagem, este curso em formato de livro mostra que traduzir é mais do que verter palavras — é recriar sentidos, atravessar mundos e retornar com beleza. Uma obra essencial para quem deseja compreender e aprimorar a arte de traduzir.

Características

Número de páginas 300
Edição 2 (2026)
Formato A5 (148x210)
Acabamento Brochura c/ orelha
Coloração Preto e branco
Tipo de papel Offset 80g
Idioma Português

Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para [email protected]

Fale com o autor

Claudionor Aparecido Ritondale

Escritor, músico, crítico de arte, professor de Português, Filosofia e Sociologia, tem 71 livros publicados e alguns prêmios literários. Tem 68 anos, é casado, mora em São Paulo e tem uma filha. Adora cães. Curte ler, escrever, acompanhar alguns esportes, aprecia vinhos e alguns pratos de culinárias típicas. Traduz vários textos porque tem conhecimento de italiano, inglês, espanhol e francês. Gosta de conversar, ver filmes e alguns programas de televisão, além de ouvir muito rádio. Odeia trânsitos e tem reservas quanto a viagens (aprecia apenas as que têm alguma perspectiva cultural envolvida). Faz revisões de textos, ministra alguns cursos de escrita criativa, dá assessoria para escritores novos e tenta fazer alguns outros "bicos". Busca ser bem-humorado e adora corresponder-se e conhecer outros mundos interiores. Poesia e prosa são ambas áreas de seu interesse e de algum domínio, exceto ainda grandes fôlegos (como o romance, com apenas algumas tentativas). Já virou Mestre em Língua Portuguesa e concebeu uma dissertação. Gosta de compor textos não ficcionais e publica artigos e crônicas na Internet, que vê como um dos mais instigantes modos de aprender de nosso tempo complexo e fascinante. As artes sempre o empolgaram, tendo já praticado ou estudado várias delas - teatro, dança, literatura, pintura, música, arquitetura - e se aproximado de outras - muito do cinema, menos da escultura. Praticou já um pouco de histórias em quadrinhos e um pouco de criação gráfica em computador.

Claudionor A. Ritondale: www.ritondale.com.br

Mais publicações desse autor
Ver a lista completa
Impresso
€ 18,60
Ebook
€ 9,32
Impresso
€ 28,52
Ebook
€ 9,32
Impresso
€ 21,81
Ebook
€ 9,32
Impresso
€ 29,41
Ebook
€ 10,18
Impresso
€ 22,33
Ebook
€ 9,32
Publicações relacionadas
Impresso
€ 8,41
Ebook
€ 4,17
Impresso
€ 10,18
Comentários

Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.

0 comentários