Este livro é fruto do trabalho de pesquisa e meticulosa articulação e planejamento realizado por Sebastião Coutinho para tornar a leitura da tradução da Divina Comédia de Dante Alighieri mais fluida. Os vocábulos estão organizados na ordem de leitura, para proporcionar maior fluidez e em ordem alfabética, para consultas posteriores. As ilustrações internas do livro foram concebidas e realizadas exclusivamente para este livro por Sebastien Monnier, que soube traduzir com maestria os três movimentos do livro. Este livro é sobretudo fruto de parceria e generosidade para que o conhecimento erudito seja acessível e prazeroso a todos.
Número de páginas | 188 |
Edição | 1 (2021) |
Formato | A5 (148x210) |
Acabamento | Brochura |
Coloração | Colorido |
Tipo de papel | Estucado Mate 90g |
Idioma | Português |
Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para [email protected]
Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.