Com o objetivo de facilitar a adaptação e enriquecer sua experiência, este livro é um guia para quem deseja entender as sutilezas linguísticas e culturais entre Brasil e Portugal. Nele você encontrará dicas práticas para diversas situações e histórias reais vividas pela autora. Venha descobrir como desvendar essa fascinante conexão lusófona, tornando sua jornada inesquecível.
Chegar a um novo país, com algum conhecimento prévio da língua e dos hábitos daquele povo, faz toda a diferença. Quando a língua é a mesma que a nossa, podemos minimizar tais cuidados. Mas não se engane, em Portugal há muitos pontos de atenção. Existem palavras a serem evitadas e situações, em que é melhor não se ofender com o que ouvir, pois algo que significa uma coisa no Brasil, pode ter um sentido diferente em Portugal. Ao chegar em Portugal, um país irmão no idioma, surpreendi-me com barreiras inesperadas. As palavras soavam familiares, mas carregavam novos significados, fazendo da comunicação um desafio diário.
A autora, Mariza Tessmer, é uma gaúcha formada na área das exatas que, após cinco anos vivendo em Portugal, adquiriu experiências transformadoras para sua visão de mundo que a motivaram a compartilhar, através deste livro, um meio de ajuda a outras pessoas, para uma melhor adaptação à cultura portuguesa. Além da escrita, ela leva uma vida normal, dividida entre trabalho, estudos, família, caminhadas pelos parques, atividades culturais e pequenas viagens. Assim, integrada ao país, ela pretende oferecer, através deste livro, valiosas dicas para quem deseja conhecer e adaptar-se a Portugal.
Leia, prepare-se para sua viagem e aproveite ao máximo o que Portugal tem de melhor.
ISBN | 978-65-266-2777-8 |
Número de páginas | 88 |
Edição | 1 (2024) |
Formato | 16x23 (160x230) |
Acabamento | Brochura c/ orelha |
Coloração | Preto e branco |
Tipo de papel | Offset 80g |
Idioma | Português |
Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para [email protected]
Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.